2024/05/07

Nagy Pál: Ezeréves frankofónia - második kötet

Nagy Pál eredeti címen "Une francophonie millénaire" második kötete a Honoré Champion kiadónál most jelent meg. Alapítványunk már a hatalmas munka első és most a második kötetének kiadását is támogatta. Az első kötet ezer év kapcsolati levelezését fogta át, a második a XX. és a XXI. század eseménydús kapcsolataink dokumentumait tárja az olvasó elé.

Ezeréves frankofónia II. kötet
 

Az Ezeréves frankofónia  második kötete az 1918-tól napjainkig terjedő időszakot dolgozza fel.
A 724 oldalas könyvet úgy állította össze a Párizsban élő szerző, hogy a hatalmas anyagot hat nagyobb fejezetre osztotta : magyar irodalom ; magyar irodalomtörténet és kritika ; magyar művészetek (képzőművészet, zene, fotóművészet, magyar film, magyar építészet) ; filozófia ; pszichológia és pszichoanalízis, magyar természettudományok. Az első világháború és a Trianoni békeszerződés utáni nehéz helyzetben Magyarország gondolkodó része továbbra is frankofón és franciabarát maradt. Ezt beszédesen bizonyítja az a tény, hogy Magyarország és Franciaország a második világháborúban nincs hadiállapotban egymással, a két ország nem üzent hadat egymásnak. Ez teszi lehetővé, hogy a lengyelországi német hadifogolytáborokból megszökő francia katonák a táboruktól mindössze 70 kilométerre fekvő Magyarországra menekülnek, mert a táborban élő magyar katonáktól tudják, hogy a két ország között nincs hadiállapot, és a magyarok kedvelik a franciákat. Körülbelül ezerötszáz fogoly katona jut el Magyarországra. A magyar hatóságok, a Budapesten nyitva tartó francia képviselettel karöltve Balatonbogláron, szállodákban helyezik el a katonaszökevényeket, akiket menekültként, és nem hadifogolyként kezelnek. A katonák oda mehetnek, ahová akarnak, munkát vállalhatnak, s azoknak, akik a háború előtt egyetemisták voltak, magyar ösztöndíjat biztosítanak, s ezek a fiatalok bármelyik magyar egyetemre beiratkozhatnak.

A franciák fogadtatásáról, erről a kivételes baráti gesztusról a legnagyobb francia napilap, a Le Monde 2022. május 3.-i száma fényképekkel illusztrált, két egész oldalas cikket közölt, « Les fugitifs de Balatonboglár » (A balatonboglári menekültek) címmel.

Az Ezeréves frankofónia című vaskos kötet további meglepetésekkel szolgál. A könyv hátsó fedőlapján olvasható rövid ismertetés szerint Nagy Pál ezzel a kötettel szülőhazája egyéni vonásait hangsúlyozza, s ugyanakkor azt, hogy ez az ország az európai kultúrához, az európai emberek közösségéhez tartozik. Ennek különbségnek és hasonlóságnak a hangsúlyozása a könyv egyik legnagyobb érdeme. 

Eredeti cím:
Paul Nagy, Une francophonie millénaire – anthologie de textes écrits en français par des auteurs hongrois, de 1918 à nos jours, Honoré Champion kiadó, Párizs, 2024.

2024/05/06

Segítse munkánkat adója 1%-val

Mint minden évben, idén is számítunk
az Önök kedves támogatására!
A kicsinek is örülünk!

Adója 1%-ról adószámunk
18239634-1-43
megadásával rendelkezhet

Itt olvashatja 2023. évi beszámolónkat.
Itt pedig egészen alapítványunk megalakulásától.
A kapott SZJA 1%-ok felhasználási táblázatát itt tekintheti meg.


Köszönjük eddigi támogatásukat! 
Ha az Ön egy százaléka kevés is, azt is hálásan köszönjük!

Az Academia Humana Alapítvány 1999-ben alapult. 
Célunk Wagner Nándor szobrászművész művészeti örökségének 
ápolása és kutatása, valamint fiatalok és amatőr művészkörök művészeti tevékenységének támogatása, fiatalok japán ország-ismereti tudásának fejlesztése, továbbá az alapítványi céloknak eleget tevő könyvek kiadásának támogatása.
Adószámunk: 18239634-1-43
Országos nyilvántartási számunk: 01-01-0007640

Az Academia Humana Alapítvány politikai tevékenységet nem folytat, szervezete pártoktól független és azoknak anyagi támogatást nem nyújt.

2024/02/19

Alapítványunk 2023. évi tevékenysége

 Az év Wagner Nándor centenáriumának jegyében kezdődött és folytatódott. A műcsarnoki Bölcselet szobrásza kiállítást számos egyéni és csoportos látogató kereste fel. Alapítványunk által támogatott oktatási intézmények és művészeti csoport – II. Rákóczi Ferenc Magyar-Angol Két Tanítási Nyelvű Általános Iskola, Bocskai István Református Oktatási Központ Szabó Magda Tagintézménye, Partiumi Keresztény EgyetemHerendi Vizuális Műhely – részére az oktatási szintnek megfelelő külön-külön programot állítottunk össze. A csoportos vezetést ajándék átadásával zártuk. A székesfehérvári elemi iskola részére az alapítvány tulajdonát képző Földanya szobor gipszét ajándékoztuk. A dunaújvárosi középiskolások művészeti munkájukhoz anyagi támogatást kaptak. Wagner Nándor szobrászművész és felesége portrépárját a Partiumi Keresztény Egyetemnek ajándékoztuk. A herendi festőművészcsoport eszközök beszerzéséhez anyagi támogatásban részesült.

A Földanya szobor gipszének ajándékozása a Műcsarnokban

A centenáriumi kiállítás záróeseményét a Petőfi Irodalmi Múzeumban rendeztük meg, és a kiállítás japános zárására – Szanbon-dzsime tapsolással – a kiállítás utolsó napján a Műcsarnokban került sor.

Fazakas Réka kurátorral zárjuk a kiállítást

A kiállítás bontása és a szobrok elhelyezése igen komoly háttérmunkát igényelt, de rendben visszakerültek a kölcsönvett alkotások, és a 3D Filozófiai kert makett sértetlenül került a raktárba. A művészházaspár kiállított portrészoborpárját a nagyváradi Partiumi Keresztény Egyetem kapta ajándékba, méltó helyen történő felállítási kötelezettséggel.

A 18. Wagner Nándor Díj-ra kiírt versenytéma: Petőfi Sándor költő családi és megzenésített versei. A 200 éves Petőfi jubileumi év a hallgatók jeles versenyzését hozta. Az eredményhirdetésre a Partiumi Keresztény Egyetem auditóriumában került sor. A grafikai anyagot az auditórium előtti zsibongótérben állítottuk ki. További részletek.

A nyár legnagyobb vállalkozása volt a Filozófiai kert nagyváradi kiállításaGheorghe Şincai Bihar Megyei Könyvtár előcsarnokában. Két hónapra terveztük a kiállítást, de a sikernek és a nézettségének köszönhetően egy hónappal meghosszabbították. 

A kiállítás megnyitója (Fotó: Szent László Egyesület)

Székesfehérvárott néma Nemzeti Gyásznapot rendeztek a Corpus Hungaricum szobornál. A tisztelet koszorújának elhelyezése után meglátogattuk támogatott iskolánkat. Az ajándékba kapott Wagner Nándor Földanya gipsz méltó helyre került, és nagyon népszerű a tanulók körében.

Könyvprojekt. Alapítványunk támogatásával a Hungarovox Kiadónál jelent meg Aknay Tibor Gyalogszerrel a Tejúton című verseskötete.

A Festészet napján adtuk át a Supka Magdolna Díjat Németh Géza festőművésznek.

2023 a Veszprém-Balaton Európa Kulturális Fővárosa program jeles éve volt. Alapítványunk bonyolította és támogatta néhai Kádár Tibor festőművész műtermének kiállító galériává történő átalakítását. Az év során öt kiállítást és két könyvbemutatót rendeztek a galériában, mely közel ezer fős látogatottságot, benne több mint kétszáz külföldi látogatót vonzott. A kiállítások blogbejegyzése itt található.

Alapítványunk 2023. évi közhasznúsági jelentését itt tekintheti meg. A 2023-es egyszerűsített beszámolónkat itt tekintheti meg. Az alapítvány éves beszámolóit 1999-től egybegyűjtve itt találja meg.

Köszönettel vesszük kedves olvasóink támogatását adójuk 1%-val. Legyen szíves adja meg adószámunkat 18239634-1-43 a rendelkező nyilatkozaton. A kapott 1%-ok felhasználását ebben a táblázatban tesszük közzé.

2024/01/31

Január végi levél

 Beköszöntött 2024. 

Japánban újévnapi hatalmas földrengéssel. Családommal együtt a nyolcvanas években Wajima városát kerestük fel, a Noto félsziget csodálatos homokpartja és a Wajima-nuri lakktárgyak miatt. Ez gyártástechnológiában jelentősen különbözik a többi japán lakktárgytól. Gyönyörű vörös tárgyak, és a normál napi használatban kitűnően szolgálnak, mert tartósak. Mondanom se kell, hogy gyönyörűen és gazdagon festett emléktárgyakat is készítenek ebben a városban. Igen szép emlékeink vannak erről az útról. Nem sietős emberek, és az ott élők nyugodtsága írígylésre méltó. Tipikusan több generáció él egy tető alatt, egymásba épített sokszáz négyzetméteres házakban. 

A pusztító földrengés hírére azonnal kerestük a kapcsolatot arrafelé élő japán barátinkkal, napokon belül kiderült, hogy szerencsére mindegyikük él, de sokak ház- és berendezéskárokról számoltak be. Wajima város szenvedte a legnagyobb károkat, itt pusztított a kipattant tűzvész is, itt haltak meg legtöbben. Lélekben velük vagyunk, és osztozunk bánatukban! Isten nyugosztalja az elhunytakat. Követjük a helyreállítási munkálatokat, melyek haladnak a rossz és kedvezőtlen időjárás ellenére is, de még mind a mai napig ivóvízhiánnyal küzdenek.

Januári postával kaptam meg Kuniko Takagawa könyvét. Nagyapja, őexcellenciája Okubo Toshitaka rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter, Japán utolsó hivatalban működő követe Budapesten a II. világháború alatt. 1941. január 28-án érkezik meg Budapestre, két nappal Gróf Csáky István külügyminiszter ünnepélyes temetése előtt. 1943. december 19-ig szolgál Budapesten, ezután Toshitaka Okubo őexcellenciája visszatér Japánba, ahol rövidesen kinevezik a Karuizawa hegyvidéki városba kitelepített külföldiek felügyeltét biztosító részleg vezetőjévé. Itt él Haár Ferenc fotóművész is, családjával együtt. A könyv japán szemszögből tárgyalja a háborúhoz vezető utat. Részletesen foglalkozik a legizgalmasabb háború alatti kapcsolati évekkel, három ország, három város, Berlin, Budapest, és végül Karuizawa. Erre az időszakra esik a magyar külképviselet működése és bezárása Tokióban. Kuniko Takagawa könyvéhez a magyarországi források felkutatásában segítettem.

A könyv kiterített borítója
 címe: A német vereség elkerülhetetlen 

Szépen haladunk az Orient Projekttel, melynek japán fejezetében több életrajzot írtam. 

 A honlap témaválasztója

Zsúfolt lesz ez az év is történésekkel.
Kiss Sándor
kuratóriumi elnök