Pedig Madame de Sade című darabja – az irodalmárok egybehangzó állítása szerint – a XX. század legtökéletesebb japán színpadi alkotása, mely hamar világhírűvé vált, csakúgy, mint remekbe szabott modern nó-drámái. Klasszikus japán nyelven írt kabuki-darabjaihoz még csak hasonlót sem volt képes alkotni senki kortársai közül. Írt modern kjógent, kabuki-krimit, de a nyugati stílusú drámában, a singekiben is tökéletesen otthon volt.
Életében három ízben terjesztették fel irodalmi Nobel-díjra, s ha nem él tragikusan rövid életet, idővel bizonyára megkapja azt.
Darabjai közül a halála óta eltelt több mint negyven évben csak néhányat fordítottak le és mutattak be Magyarországon, így bátran nevezhetjük hiánypótlónak kötetünket, mely Misima minden fontos színpadi művét tartalmazza."
Alapítványunk is támogatta Misima Jukio japán próza- és drámaíró, költő kötetének magyar kiadását.
További részletek a Napkút Kiadó honlapján.
Érdemes emlékezni arra, hogy a japán kulturális kiadványairól ismert Napkút Kiadó 2012 év tavaszán Japán Kulturális Díjat kapott, melyet Szondi György, a kiadó vezetője vett át.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése